發表文章

目前顯示的是 一月, 2018的文章

We Bare Bears - S01E03 - Food Truck (餐車)

圖片
吃吃吃,都吃 這集滿滿的都是吃的 美國在都市裡常常都會有這種流動餐車 有著各種各式各樣的小吃,或是很新奇的口味 有時候在上班用餐時間的時候,你可以看到路邊很多人排隊等吃的 在舊金山的話,很常有這種 餐車市集 ((跟我們的夜市差不多 台灣餐車始祖大概是爆米香跟叭噗吧XDD 還有,還是提醒一下各位到野外的時候, 不要 餵食野生動物 像是高雄柴山的猴子就是最棒的例子 柴山的猴子會直接搶劫遊客身上的食物 而在我上班的地方(國家公園內),猴子還沒那麼大膽 只停留在會偷遊客食物的階段 筆記&參考資料: Law-abiding - 守法的 Savor - 享受 Ambience - 氣氛、該有的品質 Pull any punches -  說話一針見血 Shady - 不誠實、非法的  La Cucaracha - 墨西哥民謠,常常被拿去當 汽車喇叭音效 Torn - 難過、傷心   Legit - 正統、正當 加州車牌樣式 :車牌左上角是領牌月份,右上角是領牌年份跟流水編號(非車牌號碼)。影片中的車牌是在1989年4月領牌的,但是格里茲寫上了20假裝是2000年後領牌的,結果卻變成了2089年。不知道加州是不是全美車牌圖案最多種的一州。  

OK K.O.! Let's Be Heroes - S01E03 - You're Everybody's Sidekick (大家的好幫手)

圖片
其實我也很喜歡幫別人的忙,只是... 有時候得到的回饋卻不是你想像中的那個樣子 假如有人服務業做久了,應該懂我的感覺 感覺大概就會像伊妮德一樣吧,有時候看到客人就會擺出一張臉 ((職業倦怠ry 兩光客人超級無敵多 最近感受比較深的是有些學弟會找我幫他解決電腦上的問題 ((不管軟硬體 像是換換筆電記憶體、硬碟之類的 這我都OK,我要的回饋也不多,我都會跟對方說我不會要你的錢 買個飲料或請我吃個飯都可以,但是呢!什麼都沒有,在路上遇到也當作不認識 之能呵呵了,做人做到基本禮貌都沒了... 社會上真的什麼人都有 筆記&參考資料: <3 - 愛心的符號 Alley - 小巷子 Heinie -  屁股 Self-esteem - 自尊心 Valedictorian -畢業生代表

We Bare Bears - S01E02 - Viral Videos (網路紅人)

圖片
在這個網路時代 人人都想當網紅 在成名跟好友間,你會選哪個? #胖達單身 #阿極選宗痛 筆記&參考資料: Priyatnova appetita! - 俄文,享用餐點 Arigatou - 日文 ありがとう ,謝謝 Bask - 沐浴在陽光之下 Unanimous - 全數一致同意 Drool - 流口水的樣子 Dingle - 這個字其實我不知道該怎麼解釋比較好XDD ((混蛋嗎? Don't sweat it! - 不要擔心、緊張 Moxie - 看起來很有力量、已停產的 飲料名稱 Schumuz - 臉色不好看 Being the case - 既然... Ditch - 溝渠、丟、拋棄 Rad -  超興奮、開心、很棒的

OK K.O.! Let's Be Heroes - S01E02 - Let's Be Friends (當朋友吧!)

圖片
這集好溫馨啊XDD 還有滿滿的打臉聲ww 看完我也覺得我該找 工作 了 筆記&參考資料: Take one knee - 單膝跪下,不過查到的好像多半都跟 美式足球的種族歧視 有關 A slice of sweet potato pie - 改寫自 a piece of cake ,表示事情非常簡單、小Case Seething - 看起來很生氣! Nuisance - 搗蛋鬼、討厭鬼,很有事

We Bare Bears - S01E01 - Our Stuff (我們的東西)

圖片
雖然電視也已經播出了  ,但還是決定連熊也一起翻了 台灣的版本其實我還沒有看過 每次都覺得上字幕好麻煩XDDD 這集超多籃球的...,我不太愛看籃球其實... 頭超大 筆記&參考資料: 前面 籃球術語 什麼的,我就不提了XDD Jacked - 被搶、偷,一詞來自 Hijacked (劫持) You can't teach my heart - 熱情是學不來的

OK K.O.! Let's Be Heroes - S01E01 - Let's Be Heroes (成為英雄吧)

圖片
結果還是開了個網站堆影片XDD 這個部落格是用來練習翻譯的 我的英文表達不是很好,歡迎大家多多交流、糾正 \ OwO / 雖然卡通頻道最近要播K.O.了 不過我還是很喜歡這部 Enjoy it! 筆記&參考資料: Distracted - 分心 Snap out of it - 振作、回復正常的樣子